قال العالم الفيزيائي الفرنسي "بيير كوري" الحاصل على جائزة نوبل في الفيزياء في عام 1903 م:
"لدينا 30 كتابًا بقيت لنا من الحضارة الأندلسية، تمكنا من تقسيم الذرة بالاستعانة بها ..! إذا نجا نصف المليون كتاب المحترق ،
كنّا سنسافر بالفعل بين المجرات في الفضاء".

المصادر [بتصرف]: (دروس الأندلس) في "مجلة القلم" ، (المعرفة المتداولة ، من الشرق إلى الغرب) في "الصباح اليومي;" ، (التاريخ المنسي وإرث إسبانيا الإسلامية) في "القلم الطباشير".

 

1903 Nobel Fizik Ödülü sahibi Fransız Fizikız Pierre Curie şöyle diyor:

"Endülüs uygarlığından geriye 30 kitabımız kaldı, onlarla atomu parçalayabildik. Yanan yangından yarım milyon kitap kurtulsaydı, uzayda galaksiler arası yolculuk yapardık."

Kaynaklar [Uyarlandı]: (Endülüs Dersleri) “PEN DERGİSİ”nde, (Doğudan Batıya Dolaşımdaki Bilgi) “DAILY SABAH”da, (The Unutulmuş Tarih ve Müslüman İspanya Mirası) “Pen Chalk”ta.

 

The 1903 Nobel Prize in Physics winner, the French physician Pierre Curie, says:
“We have 30 books left behind from Muslim Andalusia so that we could split the atom. If half of the one million burned books could survive, we would already travel between galaxies in space.”
References [Adapted]: (Andalusia Lessons) in “The PEN MAGAZINE”, (Knowledge in circulation, from East to West) in “DAILY SABAH”, (The Forgotten History and Legacy of Muslim Spain) in "Pen Chalk".



 

 

غلاف الكتاب بدقة: 300 dpi x 5.71 MB 

 


الوَجِيزُ في تَـصْرِيفِ الأَزْمنِـَةِ

في اللــُّغَةِ التُّرْكِيـَّةِ

 

Türkçede Zamanların

Kısaca Özeti

 

جمع وإعداد:

جاسم محمد عبد

Hazırlayan:

Jasim MOHAMMED ABED

 

1440 هـ - 2019 م

1440 H - 2019 M

 


جمع وإعداد:

جاسم محمد عبد

 

Hazırlayan:

Jasim MOHAMMED ABED

 

 

 

قَوَاعِدُ اللُّغَة:

محمد آ كْيِيت

 

Dilbilgisi:

Mehmet AKYİĞİT

 

 

 

اَللُّغَةُ الْعَرَبيَّة:

جاسم محمد عبد

سداد آرسلان

 

Arapça:

Jasim MOHAMMED ABED

Sedat ARSLAN

 

 

 

تَرِتْيب ومَرْئِيَّات:

نورگول ياقن

 

Düzenleme & Görsel:

Nurgül YAKIN

 

 

 

الاستشارات والمراجعة:

إداريي مركز يشيليورت للتعليم الشعبي:

 

Danışmanlık ve revizyon:

Yeşilyurt Halk Eğitimi Merkezi Idarecileri:



لطفي هانگون

 

Lütfi HANGUN
بلال داغتَكين

 

Bilal DAĞTEKİN
رمضان كَچيجي

 

Ramazan GECİCİ
رمضان أوزتورك

 

Ramazan ÖZTURK

 


عدد الصفحات: 104 صفحات


المهندس: جاسم محمد عبد.

من مواليد العراق - بغداد.

حاصل على شهادة البكالوريوس في الهندسة الالكترونية والاتصالات - جامعة بغداد.

يعمل في مجال تصميم المواقع والصفحات الالكترونية متعددة اللغات وأنظمة إدارة المحتوى.

معلّم للغة العربية لغير الناطقين بها.

 

 


Mühendis: Jasim MOHAMMED ABED

Irak'ta doğdu - Bağdat.

Elektronik ve Haberleşme Mühendisliği lisans derecesine sahiptir - Bağdat Üniversitesi.

Web tasarımı, çok dilli sayfalar ve içerik yönetim sistemleri alanlarında çalışmaktadır.

Anadili olmayanlar için Arapça öğretmeni.

 

 


Engineer:  Jasim MOHAMMED ABED

Born in Iraq - Baghdad.

He holds a Bachelor's degree in Electronic and Communications Engineering - University of Baghdad.

He works in the field of web design, multilingual pages and content management systems.

Teacher of the Arabic language for non-native speakers.

 

 

الفهرس - Fihrist



عدد الصفحات: 104 صفحات

روابط التحميل:

İndir:

PDF 2.41 MB

 


المحتويات

 

الجمل في اللغة التركية

-      الجملة المثبتة

-      الجملة المنفية

-      الجملة الإستفهامية

صيغ الإخبار [الأزمنة]

-      زمن الماضي الشهودي ( زمن الماضي الـ  di)

-      زمن الماضي النقلي ( زمن الماضي الـ miş )

-      زمن الحاضر

-      زمن المستقبل

-      الزمن الواسع

زمن الماضي الشهودي ( زمن الماضي الـ di )

زمن الماضي النقلي ( زمن الماضي الـ miş )

زمن الحاضر

-      تحول الزمن الحاضر

زمن المستقبل

الزمن الواسع

صيغ التمنِّي والرغبة والطلب

-      صيغة الوجوب أو اللزوم

-      صيغة الشرط (التمنِّي – الشرط)

-      صيغة الطَلَب

-      صيغة الأمر

صيغة الوجوب أو اللزوم

صيغة الشرط (التمنِّي-الشرط)

صيغة الطَلَب

صيغة الأَمر

الأَفْعَالُ المُلْحَقَةُ وَصِيَغُ الأَزْمِنَةِ المُرَكَّبَةِ

 

1.      جعل الأسماء وكلمات الأسماء الأصلية (صفة، ظرف، ضمير، ... إلـــخ) مسندة

2.      عمل تصريفات الأزمنة المركبة من الأزمنة البسيطة

فعل الزمن البسيط

فعل الزمن المُرَكَّب

1-        أفعال زمن الحكاية المُرَكَّب

-      حكاية الزمن الماضي الشهودي

-      حكاية الزمن الماضي النقلي

-      حكاية الزمن الحاضر

-      حكاية الزمن المستقبل

-      حكاية صيغة الوجوب أو اللزوم

-      حكاية صيغة التمنِّي - الشرط

-      حكاية صيغة الطَلَب

2-        أفعال زمن الرواية المُرَكَّب

-      رواية الزمن الماضي النقلي

-      رواية الزمن الحاضر

-      رواية الزمن المستقبل

-      رواية الزمن الواسع

-      رواية صيغة الوجوب أو اللزوم

-      رواية صيغة التمنِّي - الشرط

-      رواية صيغة الطَلَب

3-        أفعال زمن الشرط المُرَكَّب

-      شرط الزمن الماضي الشهودي

-      شرط الزمن الماضي النقلي

-      شرط الزمن الحاضر

-      شرط الزمن المستقبل

-      شرط الزمن الواسع

-      شرط صيغة الوجوب أو اللزوم

الأفعال الأكثر استخدامًا في اللغة التركية

 

 

  

İCİNDEKİLER

 

Türkçe cümleler

-        Olumlu Cümle

-        Olumsuz Cümle

-        Soru Cümle

Haber (Bildirme) Kipleri [Zamanlar]

-        G?rülen Geçmiş Zaman (Dili Geçmiş Zaman)

-        Duyulan Geçmiş Zaman (Mişli Geçmiş Zaman)

-        Şimdiki Zaman.

-        Gelecek Zaman

-        Geniş Zaman

Görülen Geçmiş Zaman (Dili Geçmiş Zaman)

Duyulan Geçmiş Zaman (Mişli Geçmiş Zaman)

Şimdiki Zaman

-        Şimdiki Zaman Kayması

Gelecek Zaman

Geniş Zaman

Dilek (İsteme) Kipleri

-        Gereklilik Kipi

-        Şart Kipi (Dilek - Koşul)

-        İstek Kipi

-        Emir Kipi

Gereklilik Kipi

Şart Kipi (Dilek-Koşul)

İstek Kipi

Emir Kipi

Ek-Fiiller ve Birleşik Zamanları Cekimleri

1. İsim ve İsim Soylu Sözcükleri (sıfat, zarf, zamir vs.) Yüklem Yapması

a. Ek Fiilin Görülen/Bilinen Geçmiş Zamanı (idi)

b. Ek Fiilin Öğrenilen/Duyulan Geçmiş Zamanı (imiş)

c. Ek Fiilin Şartı (ise)

d. Ek Fiilin Geniş Zamanı (dır)

 

2. Basit Zamanlı Fiilleri Birleşik Zamanlı Yapması

BASİT ZAMANLI FİİL

BİRLEŞİK ZAMANLI FİİL

1-  Hikâye birleşik zamanlı fiiller

-        Görülen geçmiş zamanın hikâyesi

-        Duyulan geçmiş zamanın hikâyesi 

-        Şimdiki zamanın hikâyesi

-        Gelecek zamanın hikâyesi

-        Gereklilik kipinin hikâyesi

-        Dilek-Şart kipinin hikâyesi

-        İstek kipinin hikâyesi

2-  Rivayet birleşik zamanlı fiiller

-        Duyulan geçmiş zamanın rivayeti

-        Şimdiki zamanın rivayeti

-        Gelecek zamanın rivayeti

-        Geniş zamanın rivayeti

-        Gereklilik kipinin rivayeti

-        Dilek-Şart kipinin rivayeti

-        İstek kipinin rivayeti

3-  Şart birleşik zamanlı fiiller

-        Görülen geçmiş zamanın şartı

-        Duyulan geçmiş zamanın şartı

-        Şimdiki zamanın şartı

-        Gelecek zamanın şartı

-        Geniş zamanın şartı

-        Gereklilik kipinin şartı

Türkçede En Cok Kullanılan Fiiller

 

 






https://jasimabed.com/books/?b=4




https://www.jasimabed.com






كُتُبِي وَمُؤَلَّفَاتِي وَأَعمَالِي - Kitaplarım Ve Eserlerim - My Books and Works